カテゴリー:ひとりごと

  1. お勉強

    4/2(日) 今日の一言コーナー "composition" と "component" と "compound" と "composite" 翻訳支援ツール使わなかったら絶対ゲシュタルト崩壊する自信ある。 【4/1(土)にやった…

  2. 6次の隔たり

    3/31(金) 昼間にツイッター経由で触れた、『次に向かう』って言葉がいいなって思いました。単純に。たぶんイケダハヤトさんのブログだったかな(ちょっと記憶が曖昧)。 この言葉だけじゃなんのこっちゃなんですけどね(笑)。 た…

  3. 背景知識

    ちょっと思いついたので、備忘録的に書いておきます。 単なる実施例の1つです。 もひとつ言っておくと、当発明をこれから実施検証するところです。 ゆえに、まだ実施例にすらなってもいない。 【背景技術】 これまで…

  4. 螺旋

    3/27(月) 「実力ってやっぱり透けてしまうし水増しできないもんだな」と、最近思うことが多いです。 良い意味でも悪い意味でもなく、100 は やっぱり100 なんだと。今日頑張って1やったら、あたりまえのように101になるみた…

  5. お勉強

    2/4(土) 【今日やったこと】 NUTRASWEET明細書シリーズ ノート作成 (ハロゲン化物それぞれの特徴まとめ、化学当量) NUTRASWEET明細書シリーズ(6) 歯科用組成物 対訳400ワード …

  6. 量と質

    勉強には精読も多読も必要と思った話。 で取り上げて頂きましてありがとうございます。 こちらで返信がてら今の自分の考えをまとめておこうと思います。(簡単に) 結論は、両方大事だねってゆうしまりのないお話なんですが(笑) &nb…

  7. %e3%83%81%e3%82%a7%e3%83%83%e3%82%af%e3%83%aa%e3%82%b9%e3%83%88

    遅ればせながら、見直しチェックシートの雛形のようなもの?ができました。 今回、納品まで3日ほど余裕を持って翻訳を終えることができたので、 いつもより念入りに多重チェックをしました。 いつも手を抜いているわけではないのですが、時間の…

  8. %e3%82%84%e3%82%8b%e3%81%93%e3%81%a8%e3%82%84%e3%82%8d%e3%83%bc%e3%81%ad

    何事もやっぱり慣れと経験ですね。 調査方法以外の細かい操作についてなのですが。 今日翻訳をしていて、以前より作業速度が上がっているなと思いました。 正確に言うと、ある程度の訳質を保った上での1日当たりの翻訳スピードについてです。 …

  9. %e8%aa%ad%e6%9b%b8

    1/7(土) 今日は午前中から15時ぐらいまで引越がらみで実家に寄っていたのですが、なんとか今日のノルマは達成しました。対訳を使って勉強することで(本当にこの用語で適切なのか?もっと日本語らしい表現はないか?という思考練習)、今取り組…

  10. 積み重ね

    日記

    お仕事を頂いたので、しばらくそちらに取り組みます。 これから仕込んでいこうと思っていた分野の案件ですので、勉強も兼ねて(そんな余裕ないですが)頑張ります。昨日は1日中関連特許の対訳を取っていました。対訳を取るというより、参考になるメモ…

  11. 八軒

    EStorage2016 のDL中なので、備忘録的に書いておきます。 お気づきの方もいらっしゃるかと思いますが、 受講生の声 No.51 を書いた者です。 2016年中頃より実ジョブを頂き、半年間で10件ほど、合計12万ワード…

  12. お勉強

    12/28(水) 今日1日かけて200ワード程度しか進みませんでした。 細かくノートにまとめていくのも大切ですが時間も有限なので、明日からは『化学反応を追って理解すること』に重点を置いて勉強していこうと思います。これまで化学系の明細…

  13. %e3%81%af%e3%81%a3%e3%81%8d%e3%82%8a

    【今日すること】 1174のノート作り 続き 応募先のクライアント毎に1冊ずつノートを作り始める(例えばP&Gノート) *大まかな分野については数社分、業界地図、四季報を参考に昨日マインドマップに抽出済み。 今日は企業H…

  14. %e5%a3%81

    【1613】マインドマップ作成術 を視聴して 少し前から次の応募先選定とCV改定作業を行っています。これがなかなかに難しい。半年以上前に作成した初期のものを眺めていて、自分で「こいつ分かってねぇな」と分かるからこそ難しい。 &n…

  15. %e9%95%b7%e8%b7%9d%e9%9b%a2%e8%b5%b0

    The Long Distance Runner さっき熱いお湯にしっかり浸かって心を落ち着けたあと、読んだブログです。 レバレッジ特許翻訳講座の先輩(卒業されてます)のブログでことあるごとにお邪魔しているのですが、おかげで少しだけ…

RETURN TOP

アーカイブ

レバレッジ特許翻訳講座

  1. 1

翻訳者の装備品

  1. えっへん

ひとりごと

  1. %e6%9c%ac

学習記録

学習記録セカンドステージ

  1. %e5%99%9b%e3%82%80

今日は何を読もうかな