1. 2/25(日) 講座明細書シリーズを視聴しながら、化学明細書に対する自分のピントを調整中。 少し遠回りになるけど、対訳勉強を中断しこのシリーズを終わらせよう。 急がば回れ。 いつもの本屋に行く電車移動中に高分子学会の会誌を読…

  2. 2/23(木) ご無沙汰しております。 そしてちゃんと元気に生きております。 少し前からこのブログの方向性について考え始めていたので、 (そんなまじめなものではないですが。。) 更新が途絶えておりました。 ひとし君人形握…

  3. 2/7(火) 【今日やったこと】 NUTRASWEET社明細書シリーズ(8) ノート整理 翻訳スキームの検討(秀丸マクロ) memoQへのメモリ追加インポート(文字化け失敗/明日以降再トライ) 【明日…

  4. 2/6(月) 【今日やったこと】 歯科用組成物 対訳800ワード 化学操作ノート作成(ひととおり済) 高分子学会 入会(4月~) 【明日やること】 対訳 …

  5. 2/5(日) 【今日やったこと】 対訳ノート整理(ロジン・粘着剤、薬剤の徐放性) NUTRASWEET明細書シリーズ(7) 判例、特許関連コラム印刷 化学操作ノート作成に着手 【明日やること】 …

  6. 2/4(土) 【今日やったこと】 NUTRASWEET明細書シリーズ ノート作成 (ハロゲン化物それぞれの特徴まとめ、化学当量) NUTRASWEET明細書シリーズ(6) 歯科用組成物 対訳400ワード …

  7. 2/3(金) 今日からデンタル系の対訳勉強を開始。 全体をざっと読んだところ問題なく通しで勉強できそう。 光重合に、バイオフィルム、フッ素・リン・カルシウムの徐放、脱灰のメカニズム、光重合用機器、ドリル・モータ等機械要素など、…

  8. 2/2(木) 【今日やったこと】 【1888】時間制限付トライアルとマンデルプロ集合 【1892】コンタクトレンズ特許(Q&A) NUTRASWEET社シリーズ(1)~(4) 【明日やること】 対…

  9. 2/1(水) 今日も化学明細書と格闘中です。 機械関連の明細書だと、図面と文章を照らし合わせることによって、論理矛盾している箇所や少しおかしなところはピンときやすいのですが。格闘中と言ったのは、理解できない部分に出会った時、それ…

  10. 1/31(火) 今日はたったの400ワードですが、地道に可視化に努めています。出てくる化合物はできるだけ全部書くか貼るかして、言葉の置き換えではなく理解して訳せるようにしたいです。最初は時間がかかるものですが、その内文章をザッと眺めた…

  11. 1/30(月) 今日は勉強してません! memoQで対訳勉強を始めるも、やはり先に壊れたMultiterm用語集を復活させようと思い地道なコピペ作業をしておりました。3000ペア程完了し疲れ果てた頃、ダメ元で再度壊れる前の用語集…

  12. 勉強には精読も多読も必要と思った話。 で取り上げて頂きましてありがとうございます。 こちらで返信がてら今の自分の考えをまとめておこうと思います。(簡単に) 結論は、両方大事だねってゆうしまりのないお話なんですが(笑) &nb…

  13. 1/29(日) 学習記録、ご無沙汰です。 仕事と引っ越しとでバタバタでした。 仕事を巻きで終わらせて勉強の続きをやるか!と意気込んだはいいものの、時間的余裕が手直し欲求を呼び込んで結局ギリギリまで取り組むことになりました。それ…

  14. 遅ればせながら、見直しチェックシートの雛形のようなもの?ができました。 今回、納品まで3日ほど余裕を持って翻訳を終えることができたので、 いつもより念入りに多重チェックをしました。 いつも手を抜いているわけではないのですが、時間の…

  15. 何事もやっぱり慣れと経験ですね。 調査方法以外の細かい操作についてなのですが。 今日翻訳をしていて、以前より作業速度が上がっているなと思いました。 正確に言うと、ある程度の訳質を保った上での1日当たりの翻訳スピードについてです。 …

RETURN TOP

アーカイブ

翻訳者の装備品

誤訳しそうになったシリーズ

展示会・セミナー

学会

今日は何を読もうかな