習うより慣れろ

この記事は1分で読めます

6/10(金)

トラドスの調子が悪くて、MemoQを使う。
データの移し替えもバックアップもメンテナンスも、習うより慣れろですね。
むしろ、ざるを得ない状態で覚えろ、ですね。

使い倒しながらショートカットキーを手に覚えさせています。
そのうち手が頭より先にサジェストしてくれないかなー

 

この間買ったこれ、

日英対訳 医薬品医療機器等法・施行令・施行規則2015-16

少し読み始めたら、見開き左に日本語・右に英語で、読み物としても読みやすい。で、本としても残しておきたくなって、裁断せずにPDF化(透明文字)してくれる業者に見積もりをとりました。750ページをPDF化+OCRで、税込み3万9000円。。人間が手でせっせとスキャンしてくれるのでしょうか?本より高いじゃないですか。1000円程度の本だったら試しに業者に頼んでみるか!ってなりますけど、ちょっとばかりリスクが大きいです。処分しても良さそうな本(いろんなサイズ)をいくつか選んでOCR化の歩留まりを確認してみるか。しばらくこの青い本は、本として読みながら、手打ちで対訳収集していきます。時間はかかるけどその分身につきそう。

 

【今日やった事】

  • 対訳
  • 資料読解(臨床試験)

【明日やる事】

  • 対訳
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • LINEで送る

関連記事

  1. この記事へのコメントはありません。

  1. この記事へのトラックバックはありません。

特許翻訳のコツ

学会

展示会・セミナー

翻訳者の装備品

アーカイブ

今日は何を読もうかな